www.rktg.net > lEiCht

lEiCht

leicht 容易,简单, 轻松, 轻(重量) einfach 简单,方便, 单纯,易懂 很多时候都是可以混着用的。 一般: leicht 用于 谁都能想到的事情, einfach 用于谁都可以懂的事情。

慕尼黑六大啤酒酿造厂将他们生产的啤酒种类按照特点划分为如下几大类: Leichtbier 淡啤酒 细腻的酸味、口味高贵。也就是你上面说的那一种~ Helles 浅色啤酒 浅黄色、淡金色,口味芬芳、纯净、柔和、清淡,啤酒花含量适中、味道浓郁、新鲜,根...

虽然gleichen确实是相似的意思,但是这句你要和上下文联系到一起翻译才行。前半句是在说北美野生侧柏的 生存环境 和 本地原生荒地情况 接近,下半句是在说本地夏栎是提供了很大生存空间的植株。前后句并不是同一种主语的同类比较。前文类比对象...

在1926年,德国公司莱茵金属和Daimler-Benz,制造了装有75公厘炮的坦克原型(德语:the Großtraktor,大拖拉机)。在两年后,这些公司才制造出更新的坦克原型(有37公厘炮)(德语:Leichttraktor ,小拖拉机)。 你说的Leichttraktor就是德国二...

全是板材结构的吧,如果是装新房,想用个十来年不翻新,那就装不锈钢橱柜。细节上看他们用的配件好不好。买橱柜,其一看柜体(橱柜的骨架)其二看台面(橱柜的大脑)其三看门板(橱柜的脸面),其四看五金配件(国产的几块钱,进口的二十几块,...

想把所有的事情做好并不简单。

leicht nehmen 轻视 pech haben 倒霉 这两个是词组。 vorbeilaufen经过 这差别大了。

我翻译成中文你就能理解了,feucht是潮湿,nass是湿的(能看到水的那种),leicht是轻的或者简单的,schwach是虚弱的,微弱的,heftig是猛烈的,stark是强壮的,强烈的

原文德语 Geschwindigkeit 30km/h überschritten 文译:每三十公速度

1.如果把hinaufklettern理解成一个可分动词,可分动词在加zu构成不定式的时候,zu放在动词前缀和根动词之间,是连在一起写的。再举个例子:Es ist mir schwer, jeden Tag so früh aufzustehen.(每天要起这么早太难了) 2.你的写法hinauf zu klett...

网站地图

All rights reserved Powered by www.rktg.net

copyright ©right 2010-2021。
www.rktg.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com